Enter a Twitter user name to view all their tweets, likes, followers or timeline.
@rafesquire
loaded 481 tweets
- @HarperCollins @HarperCollinsAU The Good Wife of Bath errata 1/3: p419 "through the reminder of the year" should be "through the remainder of the year".
- @HarperCollins @HarperCollinsAU The Good Wife of Bath errata 2/3: p494 "his eyes bulged" should probably be "his eye bulged" (He only has one eye).
- @HarperCollins @HarperCollinsAU The Good Wife of Bath errata 3/3: p495 "His eyes bulged" should probably be "His eye bulged" (He only has one eye).
- @HarperCollinsUK @GailHoneyman EOICF errata 1/2: "trying to position myself downwind" should be "trying to position myself upwind".
- @HarperCollinsUK @GailHoneyman EOICF errata 2/2: "in possession of an XY chromosome" should be "in possession of a Y chromosome".
- @GrantaMag The Cow Book errata 1/3: p70 "impose their own their culture" should be "impose their own culture".
- @GrantaMag The Cow Book errata 2/3: p125 "He does not help me and I know blames me" should be "He does not help me and I know he blames me".
- @GrantaMag The Cow Book errata 3/3: p259 "snow white with a plash of darkness" should probably be "snow white with a splash of darkness".
- @TrentonLeeStew1 @chickenhsebooks The Mysterious Benedict Society errata 1/2: p266 "the last important thing remembered names of significant persons, unfulfilled obligations, etc." should be "the last important thing remembered, names of significant persons, unfulfilled obligations, etc." (i.e., missing comma).
- @TrentonLeeStew1 @chickenhsebooks The Mysterious Benedict Society errata 2/2: p270 "Bloomsburg" should be "Bloomburg".
- @book_world @CBGBooks Honk if you are Jesus by Peter Goldsworthy erratum: p141 "You look like you've see a ghost" should be "You look like you've seen a ghost".
- @PenguinUKBooks @billbrysonn Mother Tongue errata 1/5: p80 "between the hard ‘th’ of those and the soft one of thought" should be "between the soft` ‘th’ of those and the hard one of thought". Feb 24, 2024
- @PenguinUKBooks @billbrysonn Mother Tongue errata 2/5: p103 "In Australia, people eat cookies, not biscuits" should be "In Australia, people eat cookies, and biscuits" (both words are used, but for different items). Feb 24, 2024
- @PenguinUKBooks @billbrysonn Mother Tongue errata 3/5: p103 "They spell many words the American way - labor rather than labour" is not true. Labour is spelled with a u in Australia. It's only without a u in the name of a political party (nobody knows why). Feb 24, 2024
- @PenguinUKBooks @billbrysonn Mother Tongue errata 4/5: p182 "English was adopted as a foreign language" should presumably be "English was adopted as an official language". Feb 24, 2024
- @PenguinUKBooks @billbrysonn Mother Tongue errata 5/5: p220 "cricket tream" should be "cricket team". Feb 24, 2024
- @Scholastic Ulysses Moore - The Long-Lost Map by Pierdomenico Baccal erratum 1/1: p247 "Oblivia look around" should be "Oblivia looked around". Feb 24, 2024
- @Octopus_Books @rosalinddavis @annabeltilley What they didn't teach you in art school errata 1/6: p142 "museums are treasures troves" should be "museums are treasure troves". Feb 11, 2024
- @Octopus_Books @rosalinddavis @annabeltilley What they didn't teach you in art school errata 2/6: p154 "these ares proof" should be "these are proof". Feb 11, 2024
- @Octopus_Books @rosalinddavis @annabeltilley What they didn't teach you in art school errata 3/6: p158 "how yp price a work" should be "how to price a work". Feb 11, 2024
- @Octopus_Books @rosalinddavis @annabeltilley What they didn't teach you in art school errata 4/6: p159 "Having range of prices" should be "Having a range of prices". Feb 11, 2024
- @Octopus_Books @rosalinddavis @annabeltilley What they didn't teach you in art school errata 5/6: p160 "collecto" should be "collector". Feb 11, 2024
- @Octopus_Books @rosalinddavis @annabeltilley What they didn't teach you in art school errata 6/6: p163 "which is shame" should be "which is a shame". Feb 11, 2024
- @HarperCollins Death in the Clouds by Agathe Christie erratum 1/1 p176: "thouhgt" should be "thought". Oct 3, 2023
- @HarperCollins Peril at End House by Agatha Christie errata 1/5 p71: "emrrbaassing" should be "embarrassing". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Peril at End House by Agatha Christie errata 2/5 p91: "Les Feus D'Artifices" should be "le feu d'artifice" (not a proper noun nor a (mis-spelt) plural in French). Sep 26, 2023
- @HarperCollins Peril at End House by Agatha Christie errata 3/5 p173: "your voint of view" should be "your point of view". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Peril at End House by Agatha Christie errata 4/5 p224: "looked round the rom" should be "looked round the room". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Peril at End House by Agatha Christie errata 5/5 p227: "see us now Perhaps she does" should be "see us now. Perhaps she does" (missing . at end of sentence). Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 1/9 p14: "diffidentl" should be "diffidently" (might just be a printing error). Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 2/9 p92: "that ung from a hook" should be "that hung from a hook" (might just be a printing error). Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 3/9 p110: "any kind of sense Talk of woman's instinct" should be "any kind of sense. Talk of woman's instinct" (missing . at end of sentence). Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 4/9 p175: "Orde" should be "Order". Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 5/9 p176: "alibi is till unshaken" should be "alibi is still unshaken" (might just be a printing error). Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 6/9 p198: "the Count's" should be "the Comte's". Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 7/9 p228: "Poiret" should be "Poirot". Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 8/9 p231: "procuror" should probably be "procurer". Sep 26, 2023
- @HarperCollins The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie errata 9/9 p234: "Poriot" should be "Poirot". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Lord Edgeware Dies by Agatha Christie errata 1/4 p157: "acuquaintance" should be "acquaintance". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Lord Edgeware Dies by Agatha Christie errata 2/4 p228: "Bryant Martin" should be "Bryan Martin". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Lord Edgeware Dies by Agatha Christie errata 3/4 p247: "try and makes the games" should be "try and make the games" (even French grammar doesn't have number agreement for verbs). Sep 26, 2023
- @HarperCollins Lord Edgeware Dies by Agatha Christie errata 4/4 p250: "medulla ollongata" should be "medulla oblongata". Sep 26, 2023
- @MagabalaBooks Dark Emu erratum 1/1 p190: "Isolation and depravation" should be "Isolation and deprivation". Sep 26, 2023
- @newsouthpub Suburban Noir by Peter Doyle errata 1/2 p132: "seen in old Dodge sedan" should be "seen in an old Dodge sedan". Sep 26, 2023
- @newsouthpub Suburban Noir by Peter Doyle errata 2/2 p170: "the men of the Her Majesty's Customs" should be "the men of Her Majesty's Customs". Sep 26, 2023
- @exogamist Aberystwyth Mon Amour erratum 1/1 p232: "anvil bows of thunder" should be "anvil blows of thunder". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Murder in Mesopotamia by Agatha Christie erratum 1/1 p209: "steering ratherly neatly" should be "steering rather neatly". Sep 26, 2023
- @HarperCollins Dumb Witness by Agatha Christie erratum 1/1 p165: "a will being being made" should be "a will being made". Sep 26, 2023
- @AuthorDanBrown Angels and Demons erratum 1/1 p446: "and hungry" should be "and hungry." (missing . at end of sentence). Sep 26, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 1/10 p32: "the scret" should be "the secret". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 2/10 p35: "had he seem" should be "had he seen". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 3/10 p61: "The Head don't know" should be "The Head doesn't know". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 4/10 p62: "the key to armoury" should be "the key to the armoury". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 5/10 p70: "if you fell at all peculiar" should be "if you feel at all peculiar". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 6/10 p146: "tell me" should be "tells me". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 7/10 p151: "didnt't" should be "didn't". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 8/10 p177: "whether he like it or not" should be "whether he liked it or not". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 9/10 p180: "they be" should be "they'll be". Sep 22, 2023
- @panmacmillan Vintage Stuff by Tom Sharpe errata 10/10 p214: "want more identification than than" should be "want more identification than that". Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 1/9 p59: "The now about mutton chops" should be "The how about mutton chops". Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 2/9 p92: "1820's" should be "1820s" (plural not possessive). Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 3/9 p107: "1870's" should be "1870s" (plural not possessive). Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 4/9 p108: "1920's" should be "1920s" (plural not possessive). Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 5/9 p225: "helping me cook then" should be "helping me cook them". Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 6/9 p449: "gros sal" should be "gros sel". Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 7/9 p460: "I turned mazedly" should be "I turned amazedly". Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 8/9 p618: "or very lone" should be "or very alone" (probably). Sep 22, 2023
- @Wiley_VCH The Art of Eating by M.F.K. Fisher errata 9/9 p655: "Suet Mould" should be "Suet Mold". Sep 22, 2023
- @penguinrandom The Alchmyst errata 1/2 p69: "...Frankenstein. The monster...was just like a Golem: created of spare parts and brought to life by magical science" should be deleted. It is wrong in every way and insults Mary Shelley and the monster and golems. But grammatically OK. Sep 22, 2023
- @penguinrandom The Alchmyst errata 2/2 p260: "Sophie's head titled to one side" should be "Sophie's head tilted to one side". Sep 22, 2023
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Blandings errata 1/7: p471 (Summer Lightning) "revealed by the act that it was" should be "revealed by the fact that it was" (missing "f"). Jan 20, 2023
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Blandings errata 2/7: p515 (Summer Lightning) "to all intents aud purposes" should be "to all intents and purposes" (upside down "n" perhaps). Jan 20, 2023
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Blandings errata 3/7: p516 (Summer Lightning) "P.P.S.S." should be "P.P.P.S." (i.e., Post Post Post Script). Jan 20, 2023
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Blandings errata 4/7: p537 (Summer Lightning) "Jumping out of window." should probably be "Jumping out of a window." (missing article). Jan 20, 2023
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Blandings errata 5/7: p537 (Summer Lightning) "Jumping out of win-dow?" should probably be "Jumping out of a win-dow?" (missing article). Jan 20, 2023
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Blandings errata 6/7: p573 (Summer Lightning) "Its wall, were walls and its doors doors" should be "Its walls were walls and its doors doors" (inappropriate comma, missing "s"). Jan 20, 2023
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Blandings errata 7/7: p627 (Summer Lightning) "the well, paid responsible position" should be "the well paid, responsible position" (misplaced comma). Jan 20, 2023
- @veschwab @TitanBooks A Darker shade of Magic errata 1/5: p172 "wanted get there in time" should be "wanted to get there in time". Jan 06, 2023
- @veschwab @TitanBooks A Darker shade of Magic errata 2/5: p186 "Alive in a different way than you or I" should be "Alive in a different way than you or me" (object of a preposition, not a subject). Jan 06, 2023
- @veschwab @TitanBooks A Darker shade of Magic errata 3/5: p209 "letting out an amazing exhale" should be "letting out an amazing exhalation" (exhale is a verb, not a noun). Jan 06, 2023
- @veschwab @TitanBooks A Darker shade of Magic errata 4/5: p221 "the stumble of his first beard" should probably be "the stubble of his first beard". Jan 06, 2023
- @veschwab @TitanBooks A Darker shade of Magic errata 5/5: p276 "trned to see three girls older than she" should be "trned to see three girls older than her" (object of a preposition, not a subject). Jan 06, 2023
- @erinmorgenstern @penguinrandom The Starless Sea errata 1/5: p67 "spring of rosemary" should be "sprig of rosemary" Jan 06, 2023
- @erinmorgenstern @penguinrandom The Starless Sea errata 2/5: p386 "secret seeds away in my teacups" should be "secrete seeds away in my teacups". Jan 06, 2023
- @erinmorgenstern @penguinrandom The Starless Sea errata 3/5: p424 "and how it haunts him, still" should probably be "and how it haunts him still" (or I can't fathom what purpose the comma serves). Jan 06, 2023
- @erinmorgenstern @penguinrandom The Starless Sea errata 4/5: p432 "awhile ago" should probably be "a while ago" (the OED thinks this usage is improper). Jan 06, 2023
- @erinmorgenstern @penguinrandom The Starless Sea errata 5/5: p474 "a flight of stairs that...currently descend into" should be "a flight of stairs that...currently descends into" (number agreement with (singular) flight, not (plural) stairs). Jan 06, 2023
- @BradleyTGreive @BlackIncBooks @Nero_Books In Praise of Idleness erratum 1/1: p154 "inspired the the Village People" should be "inspired the Village People". Jan 03, 2023
- @scribepub The Genius of Birds by Jennifer Ackerman errata 1/2: p119 "passing along a little goose in brain-power" was probably meant to be "passing along a little boost in brain-power". Jan 03, 2023
- @scribepub The Genius of Birds by Jennifer Ackerman errata 2/2: p148 "mimicas the color and pattern of a bee" should be "mimics the color and pattern of a bee". Jan 03, 2023
- @JimRobbins19 @BlackIncBooks The Wonder of Birds errata 1/3: p176 "four-toed feet...three in the back, one in the front" should be "four-toed feet...three in the front, one in the back". Jan 03, 2023
- @JimRobbins19 @BlackIncBooks The Wonder of Birds errata 2/3: p195 "Sarah Hrdy" should be "Sarah Hardy". Jan 03, 2023
- @JimRobbins19 @BlackIncBooks The Wonder of Birds errata 3/3: p212 "the bigger the wing...the more loft it creates" should be "the bigger the wing...the more lift it creates". Jan 03, 2023
- @TimLow5 @PenguinBooksAus Where Song Began errata 1/2: p29 "duel nectar supplies" should be "dual nectar supplies". Jan 03, 2023
- @TimLow5 @PenguinBooksAus Where Song Began errata 2/2: p68 "no tails to speak off" should be "no tails to speak of". Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Big Over Easy erratum 1/1: p74 "waving a hand a the canvases" should be "waving a hand at the canvases". Jan 03, 2023
- @jasperfforde One of Our Thursdays is Missing errata 1/6: p11 "databasg" should be "database" (unless deliberate). Jan 03, 2023
- @jasperfforde One of Our Thursdays is Missing errata 2/6: p103 "tear apart sections of scrapped book" should be "tear apart sections of a scrapped book" or "tear apart sections of scrapped books". Jan 03, 2023
- @jasperfforde One of Our Thursdays is Missing errata 3/6: p109 "IfThursday" should be "If Thursday". Jan 03, 2023
- @jasperfforde One of Our Thursdays is Missing errata 4/6: p286 "flew between then" should be "flew between them". Jan 03, 2023
- @jasperfforde One of Our Thursdays is Missing errata 5/6: p303 "Jurisfaction" should be "Jurisfiction". Jan 03, 2023
- @jasperfforde One of Our Thursdays is Missing errata 6/6: p308 "with he and his wife in conversation" should be "with him and his wife in conversation" (object of a preposition, not a subject). Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 1/10: p55 "observed Thursday" should be "observed Thursday5". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 2/10: p57 "Racy Novel get along with" should be "Racy Novel gets along with". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 3/10: p63 "said Thursday" should be "said Thursday5". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 4/10: p72 "echoed Thursday" should be "echoed Thursday5". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 5/10: p141 "As long as it's fair price" should be "As long as it's a fair price". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 6/10: p182 "Benedict" should be "Benedick". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 7/10: p190 "retorted Thursday" should be "retorted Thursday5". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 8/10: p191 "leather-clad Thursday" should be "leather-clad Thursday1-4". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 9/10: p193 "Thursday gave" should be "Thursday5 gave". Jan 03, 2023
- @jasperfforde First Among Sequels errata 10/10: p215 "when in pensive mood" should be "when in a pensive mood". Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 1/10: p45 "feeling nauseous" should be "feeling nauseated". Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 2/10: p67 With "departed’", the "d'" is underlined but only the "ed" should be underlined. Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 3/10: p105 "Benedict" should be "Benedick" (two instances). Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 4/10: p106 "Benedict" should be "Benedick" (three instances). Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 5/10: p114 "Benedict" should be "Benedick" (one instance). Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 6/10: p252 "Benedict" should be "Benedick" (one instance). Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 7/10: p255 "Benedict" should be "Benedick" (one instance). Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 8/10: p313 "And with...Outlanders like you and I" should be "And with...Outlanders like you and me" (an object of a preposition, not a subject). Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 9/10: p335 "Benedict" should be "Benedick" (two instances). Jan 03, 2023
- @jasperfforde The Well of Lost Plots errata 10/10: p361 "Benedict" should be "Benedick" (one instance). Jan 03, 2023
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 1/14: p141 "transcations" should be "transactions". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 2/14: p144 "eradiacte" should be "eradicate". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 3/14: p264 "Dyce's manuscript...contain no sketch" should be "Dyce's manuscript...contains no sketch" (number agreement). Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 4/14: p294 "fac-similes" should probably be "facsimiles". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 5/14: p385 "palmy days" should be "balmy days". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 6/14: p392 "Coriloanus" should be "Coriolanus". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 7/14: p414 "exploreres" should be "explorers". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 8/14: p435 "elligitimate" should be "illegitimate". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 9/14: p460 "shreds indirect light on" should be "sheds indirect light on". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 10/14: p481 "he meditated the great book" should be "he meditated on the great book". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 11/14: p502 "second-best bed with its [sic] furniture" should be "second-best bed with its furniture". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 12/14: p554 "a sever motor-cycle accident" should be "a severe motor-cycle accident". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 13/14: p558 "in his dairy" should be "in his diary". Dec 31, 2022
- @OxUniPress, S Schoenbaum, Shakespeare's Lives New Edition (1991) errata 14/14: p562 "to put it midly" should be "to put it mildly". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 1/34: p61 "Acocrypha" should be "Apocypha". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 2/34: p65 "But it the" should be "But it is the". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 3/34: p68 "dichotomy between canonical and" should be "dichotomy between canonical and apocryphal.". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 4/34: p94 "in the modern, way" should be "in the modern way". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 5/34: p103 "a ouble grace" should be "a double grace". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 6/34: p150 "David Underrdown" should be "David Underdown". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 7/34: p152 "helping to insure" should probably be "helping to ensure" (but not necessarily). Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 8/34: p164 "unsttable" should be "unstable". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 9/34: p191 "25June2006http" should be "25 June 2006 http". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 10/34: p203 "it had appeared in second issue" should be "it had appeared in the second issue". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 11/34: p242 "an unruly crowd.." should be "an unruly crowd.". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 12/34: p243 "D's hand left broad strokes have faded to brown" should be "D's hand left broad strokes that have faded to brown". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 13/34: p265 "Attributig Authorship" should be "Attributing Authorship". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 14/34: p271 "archeology" should be "archaeology". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 15/34: p285 "Mistresss" should be "Mistress". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 16/34: p366 "in figure 1are" should be "in figure 1 are". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 17/34: p392 "University Glasgow" should be "University of Glasgow". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 18/34: p392 "PERFOMativity" should be "PERFORMativity". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 19/34: p399 "one of Shakespeare plays" should be "one of Shakespeare's plays" or "one of Shakespeare [sic] plays". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 20/34: p435 "we in fact no nothing" should be "we in fact know nothing". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 21/34: p465 "These two chapter offer" should be "These two chapters offer". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 22/34: p485 "Knustson" should be "Knutson". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 23/34: p492 "faced new and stuff competition" should be "faced new and stiff competition". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 24/34: p496 "designed for a limited a touring company" should be "designed for a limited touring company". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 25/34: p497 "from this text" should be "from this text.". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 26/34: p497 "pointing out of the difficulties" should be "pointing out the difficulties". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 27/34: p502 "5.1. 22" should be "5.1.22". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 28/34: p511 "-Cheney" should be "- Cheney". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 29/34: p521 "would be quit impossible" should be "would be quite impossible". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 30/34: p522 "human relationships are, at their best. Pretty sorry affairs" should be "human relationships are, at their best, pretty sorry affairs". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 31/34: p522 "maintained that that The Tempest" should be "maintained that The Tempest". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 32/34: p528 "A.C.Bradley" should be "A. C. Bradley". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 33/34: p543 "Luceferian" should be "Luciferian". Dec 31, 2022
- Edwin Mellen Press, Douglas A. Brooks, The Shakespeare Apocrypha errata 34/34: p549 "Scholarship" should be "Scholarship.". Dec 31, 2022
- @BloomsburyBooks @BloomsburySyd Alexei Sayle's Thatcher Stole My Trousers errata 1/2: p181 "several night a week" should be "several nights a week". Dec 30, 2022
- @BloomsburyBooks @BloomsburySyd Alexei Sayle's Thatcher Stole My Trousers errata 2/2: p278 "history Phd" should be "history PhD". Dec 30, 2022
- Clementine Ford Fight Like A Girl errata 1/5: p74 "bell hooks" should probably be "Bell Hooks" (unless she prefers lowercase). Dec 30, 2022
- Clementine Ford Fight Like A Girl errata 2/5: p166 "little to nothing" should probably be "little or nothing" or "next to nothing". Dec 30, 2022
- Clementine Ford Fight Like A Girl errata 3/5: p236 "need catch" should maybe be "need to catch". Dec 30, 2022
- Clementine Ford Fight Like A Girl errata 4/5: p240 "fear and the unknown" should maybe be "fear of the unknown". Dec 30, 2022
- Clementine Ford Fight Like A Girl errata 5/5: p246 "looking to closely" should be "looking too closely". Dec 30, 2022
- Peter Doyle The Big Whatever errata 1/5: page52 para2 "Abe's bought an offsider" should be "Abe's brought an offsider". Dec 30, 2022
- Peter Doyle The Big Whatever errata 2/5: page126 para4 "Guinness Book of Records hoist" possibly should be "Guinness Book of Records heist". Dec 30, 2022
- Peter Doyle The Big Whatever errata 3/5: page133 para5 "possible a gas main" should be "possibly a gas main". Dec 30, 2022
- Peter Doyle The Big Whatever errata 4/5: page207 para8 "he's was freaked out" should be "he was freaked out" or "he's freaked out". Dec 30, 2022
- Peter Doyle The Big Whatever errata 5/5: page283 para11 "he wants you to talk to you" should be "he wants to talk to you". Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 1/9: Ch5, p93-97: Endnote 9 is missing. Endnote "9" that is there is really for endnote 10. See next. Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 2/9: Ch5, p97: Endnote "9" should be "10". Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 3/9: Ch6, p106: Endnote "2" should be "3". This is the 2nd instance of endnote "2" in Ch6. The 1st, correct endnote "2" is on p103. All subsequent endnote for this chapter are out by one. Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 4/9: Ch6, p107: Endnote "3" should be "4". Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 5/9: Ch6, p108: Endnote "4" should be "5". Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 6/9: Ch6, p109: Endnote "5" should be "6". Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 7/9: Ch6, p117: Endnote "6" should be "7". Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 8/9: Ch7, p125: "...feel free to ignore them, as trying to get them to...is unlikely" should probably be "...feel free to ignore them, as getting them to...is unlikely". Dec 30, 2022
- @Tara_Moss @HarperCollinsAU Speaking Out errata 9/9: Ch13: pp231,233,235,237,239: "SUVIVING SOCIAL MEDIA" in the right-hand page footers should be "SURVIVING SOCIAL MEDIA". Dec 30, 2022
- @MagabalaBooks Young Dark Emu erratum 1/1: p34 "suff icient" should be "sufficient". Dec 30, 2022
- @shaunmicallef @AffirmPress The uncollected plays of Shaun Micallef errata 1/7: p59 "as old friends do" should be "as old friends do." (missing full stop). Nov 29, 2022
- @shaunmicallef @AffirmPress The uncollected plays of Shaun Micallef errata 2/7: p91 "Tryphanea" should be "Tryphaena". Nov 29, 2022
- @shaunmicallef @AffirmPress The uncollected plays of Shaun Micallef errata 3/7: p93 "Tryphanea" should be "Tryphaena". Nov 29, 2022
- @shaunmicallef @AffirmPress The uncollected plays of Shaun Micallef errata 4/7: p202 "dresing-room" should be "dressing-room". Nov 29, 2022
- @shaunmicallef @AffirmPress The uncollected plays of Shaun Micallef errata 5/7: p225 "A scared trust" should be "A sacred trust". Nov 29, 2022
- @shaunmicallef @AffirmPress The uncollected plays of Shaun Micallef errata 6/7: p286 "Lot 173" should be "Lot 147". Nov 29, 2022
- @shaunmicallef @AffirmPress The uncollected plays of Shaun Micallef errata 7/7: p289 "Asta" should be "Atsa". Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 1/8: p120 "allianace" should be "alliance". Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 2/8: p220 "so not what we get" should be "so they are not what we get" (missing verb). Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 3/8: p304 "6 year old’s" should be "6 year olds" (plural, not possessive). Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 4/8: p313 "start-up's" should be "start-ups" (plural, not possessive). Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 5/8: p359 "who is allowed speak" should be "who is allowed to speak". Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 6/8: p360 "everyone els files" should be "everyone else's files" (possessive). Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 7/8: p385 "found myself in world of" should be "found myself in a world of". Nov 29, 2022
- Digital Vegan by Andy Farnell errata 8/8: p389 "The Machine Stops" should probably be "The Machine Stops (Forster 1909)" (suggestion). Nov 29, 2022
- @AllenAndUnwin Anh Do Wolf Girl 4 The Traitor erratum 1/1: p58 "We could trying jumping" should be "We could try jumping". Nov 29, 2022
- @text_publishing Kate Grenville A Room Made Of Leaves erratum 1/1: p123 "to indulge a little nostalgia" should be "to indulge in a little nostalgia". Nov 29, 2022
- @billbrysonn @HarperCollins Shakespeare errata 1/2: p113 "critical" should only appear once, not twice, in the list of words. Nov 29, 2022
- @billbrysonn @HarperCollins Shakespeare errata 2/2: p122 "£,1000" should be "£1,000". Nov 29, 2022
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 1/9 lecture1: "the Young Fortinbras" should be "Young Fortinbras". Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 2/9 lecture2: "medieval" should probably be "mediaeval" (for consistency with other uses). Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 3/9 lecture2: "a revenue of a hundred rowdy knights" should be "a retinue of a hundred rowdy knights" (except that it's really the audio that is in error). Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 4/9 lecture3: "adapting a male persona" should be "adopting a male persona". Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 5/9 lecture4: "to set t he scene" should be "to set the scene". Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 6/9 lecture4: "rebel Macdonwald" should be "rebel Macdonald". Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 7/9 lecture4: "gives a pretty graphic" should be "gives a pretty graphic". Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 8/9 lecture4: "weir d and absurd" should be "weird and absurd". Nov 24, 2021
- @RadioNational Boyer Lectures 2021 by John Bell errata 9/9 lecture4: "it’s so many things to different people" should be "it’s so many different things to different people". Nov 24, 2021
- @thamesandhudson Who Wrote Shakespeare? by John Michell errata 1/4: p138 "published in 1698" should be "published in 1598". Oct 15, 2021
- @thamesandhudson Who Wrote Shakespeare? by John Michell errata 2/4: p195 "The poem was written in 1691" should be "The poem was written in 1591". Oct 15, 2021
- @thamesandhudson Who Wrote Shakespeare? by John Michell errata 3/4: p201 "from comic effect" should be "for comic effect". Oct 15, 2021
- @thamesandhudson Who Wrote Shakespeare? by John Michell errata 4/4: p205 "set on rocky island" should be "set on a rocky island". Oct 15, 2021
- @jasperfforde Lost In A Good Book errata 1/3: p158 "felt nauseous again" should probably be "felt nauseated again" (technically). Oct 07, 2021
- @jasperfforde Lost In A Good Book errata 2/3: p160 "You'll regret, this I swear!" should be "You'll regret this, I swear!" (misplaced comma). Oct 07, 2021
- @jasperfforde Lost In A Good Book errata 3/3: p283 "You can bale out" should be "You can bail out" (wrong word). Oct 07, 2021
- @brian_bilston Diary of a Somebody errata 1/7: p16 "whom he met at sales conference" should be "whom he met at a sales conference". Oct 07, 2021
- @brian_bilston Diary of a Somebody errata 2/7: p272 the tear should probably be on the right side on the page, not the left. Oct 07, 2021
- @brian_bilston Diary of a Somebody errata 3/7: p328 "as distraction" should be "as a distraction". Oct 07, 2021
- @brian_bilston Diary of a Somebody errata 4/7: p391 "8th April" should be "1st April". Oct 07, 2021
- @brian_bilston Diary of a Somebody errata 5/7: p392 "8th June" should be "9th June". Oct 07, 2021
- @brian_bilston Diary of a Somebody errata 6/7: p392 "25th June" should be "27th June". Oct 07, 2021
- @brian_bilston Diary of a Somebody errata 7/7: p392 "18th September" the poem has gone missing. Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 1/9: p35 "bobyguard" should be "bodyguard". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 2/9: p36 "sa ute" should be "salute". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 3/9: p44 "sem" should be "seem". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 4/9: p90 "jack" should be "Jack". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 5/9: p117 "onthe" should be "on the". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 6/9: p117 "leftthe" should be "left the". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 7/9: p142 "wild dear" should be "wild deer". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 8/9: p156 "them£50" should be "them £50". Oct 07, 2021
- @Duckbooks Poetic Gems errata 9/9: p158 "liging" should be "living". Oct 07, 2021
- @nigelm40 Fat, Forty and Fired errata 1/4: p70 "as it goes up though the gears" should be "as it goes up through the gears". Jul 18, 2021
- @nigelm40 Fat, Forty and Fired errata 2/4: p70 "as he went though the gears" should be "as he went through the gears". Jul 18, 2021
- @nigelm40 Fat, Forty and Fired errata 3/4: p162 "I just had my haircut for ten bucks" might be better as "I just had my hair cut for ten bucks". Jul 18, 2021
- @nigelm40 Fat, Forty and Fired errata 4/4: p165 "beautifully healed arse" should probably be "beautifully heeled arse" (as in "well heeled"). Jul 18, 2021
- @TrentDalton @HarperCollinsAU Boy Swallows Universe errata 1/1: p216 "L0ancelot" should be "Lancelot". Jun 24, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 1/25: p43 The "to" in "he wanted the chef to prepare" should not be set in italics because it is not French. Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 2/25: p49 "entrés" should be "entrées" (incorrect gender). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 3/25: p130 "I became more of less" should be "I became more or less". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 4/25: p131 "What's you name?" should be "What's your name?". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 5/25: p139 "I don't meant that" should be "I don't mean that". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 6/25 (dubious): p226 "and - in a word, what not" should probably be "and - in a word - what not" (comma should be a matching em dash). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 7/25 (dubious): p226 "comes unstitched and in the case of" might be slightly better as "comes unstitched, and in the case of" (missing? comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 8/25: p239 "to read the rest of the bally as to criticise" should probably be "to read the rest of the bally thing so as to criticise" (missing noun after "bally" at least, maybe missing "so" so well). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 9/25 (dubious): p259 "at a nice hundred-to-twelve Harold was" might be slightly better as "at a nice hundred-to-twelve, Harold was" (missing? comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 10/25 (dubious): p270 "before the race was run a stranger in our midst" might be slightly better as "before the race was run, a stranger in our midst" (missing? comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 11/25: p351 "which occur from, time to time" should be "which occur from time to time" (extraneous comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 12/25 (dubious): p359 "I was an important principle in the scene and might be expected" might be slightly better as "I was an important principle in the scene, and might be expected" (missing? comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 13/25: p382 "soaked me on the base of the skull" should probably be "socked me on the base of the skull". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 14/25 (dubious): p384 "and even when I'd done it it didn't seem" might be slightly better as "and even when I'd done it, it didn't seem" (missing? comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 15/25 (dubious): p390 "after Freddie Bullivant has had a few weeks of Marvis Bay he will" might be slightly better as "after Freddie Bullivant has had a few weeks of Marvis Bay, he will" (missng? comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 16/25: p402 "shortl y" should be "shortly" (space mid-word). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 17/25: p450 "I had for some little rime been living" should be "I had for some little time been living". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 18/25: p450 "misssing" should be "missing". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 19/25: p467 "the old wound begins to trouble mc" should be "the old wound begins to trouble me". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 20/25: p521 "and began to introduce the vegetable motive" should maybe be "and began to introduce the vegetable motif" (unless it just predates the modern use of motif in this sense). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 21/25: p585 "in the sort of circs, in which they generally" should be "in the sort of circs in which they generally" (extraneous comma). Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 22/25: p626 "and all right with the world" should be "and all was right with the world". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 23/25: p668 "wishes to pay football" should be "wishes to play football". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 24/25: p686 "with exception of" should be "with the exception of". Jun 23, 2021
- @penguinrandom @PenguinUKBooks @PGWodehouseUK The World of Jeeves errata 25/25: p736 "Percy'll be all right if he rid himself of" should be either "Percy'd be all right if he rid himself of" or "Percy'll be all right if he rids himself of" (tense agreement). Jun 23, 2021
- @20thcenturymarc The Magic of Terry Pratchett errata 1/3: p9 "fellow alumni Julius Welby" should probably be "fellow alumnus Julius Welby" unless intentional. Jun 23, 2021
- @20thcenturymarc The Magic of Terry Pratchett errata 2/3: p134 "becoming...angrier as the decades past" should be "becoming...angrier as the decades passed". Jun 23, 2021
- @20thcenturymarc The Magic of Terry Pratchett errata 3/3: p177 "progtagonists" should be "protagonists". Jun 23, 2021
- All my errata can be seen here: https://t.co/jwR78mAkAC (twitter hides old ones) Jun 23, 2021
- @paolobacigalupi The Windup Girl errata 1/1: p219 "torn into blood pieces" should probably be "torn into bloody pieces". Jun 23, 2021
- @readyplayerone @penguinplatform Ready Player One errata 1/2: p218 "the museums' many levels" should be "the museum's many levels". Jun 23, 2021
- @readyplayerone @penguinplatform Ready Player One errata 2/2: p354 "This a race now" should be "This is a race now". Jun 23, 2021
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant Seasons of War errata 1/1: p227 "as he hopped on one foot" should be "as she hopped on one foot". Dec 05, 2020
- @Ben_Aaronovitch False Value errata 1/4: p96 "Software Reliability Engineer" should be "Site Reliability Engineer" (unless changed deliberately). Oct 10, 2020
- @Ben_Aaronovitch False Value errata 2/4: p225 "such as I" should be "such as myself" (especially from a librarian). Oct 10, 2020
- @Ben_Aaronovitch False Value errata 3/4: p226 "community like" should be "community likes" (number agreement - community is singular). Oct 10, 2020
- @Ben_Aaronovitch False Value errata 4/4: p233 "wont prosecute" should be "won't prosecute". Oct 10, 2020
- @Ben_Aaronovitch The October Man errata 1/1: p129 "a new identify" should be "a new identity". Oct 10, 2020
- The God Boy by Ian Cross errata 1/1: p100 "I've never left so holy" should be "I've never felt so holy". Jan 25, 2020
- @terryandrob The Shepherd's Crown by Sir Terry Pratchett errata 1/1: p140 "as the the drinkers" should be "as the drinkers". Jan 25, 2020
- wabi sabi by Andrew Juniper errata 1/5: p28 "Japan's boarders" should be "Japan's borders". Jan 25, 2020
- wabi sabi by Andrew Juniper errata 2/5: p41 "par away" should be "pare away". Jan 25, 2020
- wabi sabi by Andrew Juniper errata 3/5: p56 "circumstances one finds oneself" should be "circumstances one finds oneself in". Jan 25, 2020
- wabi sabi by Andrew Juniper errata 4/5: p71 "fellowman" should be "fellow man" (missing space). Jan 25, 2020
- wabi sabi by Andrew Juniper errata 5/5: p157 "I loose all track of time" should be "I lose all track of time". Jan 25, 2020
- Lost Acre by Andrew Caldecott QC errata 1/7: p43 "slither of angry orange-red" should probably be "sliver ..." (unless movement was intended rather than shape). Aug 30, 2019
- Lost Acre by Andrew Caldecott QC errata 2/7: p65 "Oralia" should be "Orelia". Aug 30, 2019
- Lost Acre by Andrew Caldecott QC errata 3/7: p109,122 "chaffed" should be "chafed" (chaffed means spoiled/decomposed by heat). Aug 30, 2019
- Lost Acre by Andrew Caldecott QC errata 4/7: p327 "I'll going to give" should be "I'm going to give". Aug 30, 2019
- Lost Acre by Andrew Caldecott QC errata 5/7: p347 "Well pay" should be "We'll pay". Aug 30, 2019
- Lost Acre by Andrew Caldecott QC errata 6/7: p371 "slither of tree" should be "sliver of tree". Aug 30, 2019
- Lost Acre by Andrew Caldecott QC errata 7/7: p442 "to form square" should be "to form a square". Aug 30, 2019
- Wyntertide by Andrew Caldecott QC errata 1/6: pix "Assistand" should be "Assistant". Jul 21, 2019
- Wyntertide by Andrew Caldecott QC errata 2/6: p195 "tha" should be "that". Jul 21, 2019
- Wyntertide by Andrew Caldecott QC errata 3/6: p239 "he felt pang" should be "he felt a pang". Jul 21, 2019
- Wyntertide by Andrew Caldecott QC errata 4/6: p294 "This not a church" should be "This is not a church". Jul 21, 2019
- Wyntertide by Andrew Caldecott QC errata 5/6: p294 "moment frozen in oak" should be "a moment frozen in oak". Jul 21, 2019
- Wyntertide by Andrew Caldecott QC errata 6/6: p438 "placed it an envelope" should be "placed it in an envelope". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 1/9: p48 "He, too, seemed at loss" should be "He, too, seemed at a loss". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 2/9: p92 "he might have born from" possibly should be "he might have been born from". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 3/9: p112 "Hlidarerndi" should be "Hlidarendi". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 4/9: p126 "I get back to pool" should be "I get back to the pool". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 5/9: p156 "when we'll had head back" should be "when we'll head back". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 6/9: p318 "the side of house" should be "the side of the house". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 7/9: p398 "the manuscripts wasn't for sale" should be "the manuscript wasn't for sale". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 8/9: p406 "whose statute stands" should be "whose statue stands". Jul 21, 2019
- @rfidler @karigislason Sagaland errata 9/9: p416 "we were given was a panoramic view" should be "we were given a panoramic view". Jul 21, 2019
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 1/9: p134 "was picked up his wife" should be "was picked up by his wife". Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 2/9: p159 "Which why" should be "Which is why". Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 3/9: p224 "just to rub in" should be "just to rub it in". Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 4/9: p247 "leant to out to see" should be "leant out to see". Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 5/9: p301 "and thank God" should maybe be "and thanked God" (or maybe not). Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 6/9: p302 "that's how interpreted" should be "that's how I interpreted". Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 7/9: p338 "that been used" should be "that had been used". Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 8/9: p344 "I don't how long we watched" should be "I don't know how long we watched". Dec 29, 2018
- @Ben_Aaronovitch Lies Sleeping errata 9/9: p401 "likefour" should be "like four". Dec 29, 2018
- @Robert_Dinsdale The Toymakers errata 1/5: p65 "she was going to be side" should be "she was going to be sick". Jun 23, 2018
- @Robert_Dinsdale The Toymakers errata 2/5: p80 "there come a procession" should be "there comes a procession". Jun 23, 2018
- @Robert_Dinsdale The Toymakers errata 3/5: p87 "was rambling incoherent" should be "was rambling incoherently" (unless deliberate). Jun 23, 2018
- @Robert_Dinsdale The Toymakers errata 4/5: p230 "snowflaks" should be "snowflakes". Jun 23, 2018
- @Robert_Dinsdale The Toymakers errata 5/5: p245 "he was sorry he was gone" should be "he was sorry she was gone" (i.e. Nina). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 1/24: p12 "she thought saw" should be "she thought she saw". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 2/24: p21 "illuminated only be the light" should be "illuminated only by the light". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 3/24: p37 "on to the paasenger seat" maybe should be "onto the paasenger seat" (or not). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 4/24: p44 "eying us" should be "eyeing us". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 5/24: p47 "disposal income" should be "disposable income". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 6/24: p47 "looking at floor" should be "looking at the floor" (unless it's dialect but it's not dialogue). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 7/24: p70 "to know about more about that" should be "to know more about that". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 8/24: p92 "who lived cities" should be "who lived in cities". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 9/24: p93 "on the sofa watch CSI" should be "on the sofa to watch CSI". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 10/24: p108 "at the top of block of apartments" should be "at the top of a block of apartments". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 11/24: p109 "about the lack of lift" should probably be "about the lack of a lift". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 12/24: p126 "upto" should probably be "up to". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 13/24: p127 "In a restaurant yes,'" should be "'In a restaurant yes,'" (missing starting apostrophe). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 14/24: p135 "innit." should probably be "innit?" (unless rhetorical). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 15/24: p143 if that's what precisely what"" should be "if that's precisely what". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 16/24: p149 "No sooner was it out then" should be "No sooner was it out than". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 17/24: p171 "more attractive him" should be "more attractive to him". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 18/24: p182 "got a six or seven senses" should be "got six or seven senses". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 19/24: p185 "poked from" should probably be "poked out from". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 20/24: p194 "they returned to village" maybe should be "they returned to the village" (unless it's dialect). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 21/24: p265 "feeble Either" should be "feeble. Either" (missing fullstop/period). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 22/24: p273 "despite the Sam's jacket" should be "despite Sam's jacket". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 23/24: p289 "marcropsia" should be "macropsia". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Sight errata 24/24: p346 "Over the by the bar" should be "Over by the bar". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 1/21: p55 "many times it before" should be "many times before". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 2/21: p76 "we reached a George's office" should be "we reached George's office". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 3/21: p92 "There was choking noise" should be "There was a choking noise". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 4/21: p93 "she was a state" maybe should be "she was in a state" (unless it's dialect). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 5/21: p100 "later, despite the fact, your arm wasn't injured it suddenly goes numb" should be "later, despite the fact your arm wasn't injured, it suddenly goes numb" (misplaced comma). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 6/21: p124 "to donate it the local museum" should be "to donate it to the local museum". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 7/21: p135 "in to" maybe should be "into" (or not). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 8/21: p140 "Isle of Man" should probably be "Isle of Wight" (to match his location before Cornwall on p138). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 9/21: p155 "I told you be careful" should be "I told you to be careful" (unless it's dialect). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 10/21: p180 "What the familiars?" maybe should be "What, the familiars?". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 11/21: p181 "decorated with same pattern" should be "decorated with the same pattern". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 12/21: p233 "on the phone to friend" should be "on the phone to a friend". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 13/21: p241 "with solicitor" should be "with the solicitor". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 14/21: p251 "in direction of" should be "in the direction of". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 15/21: p304 "aware my body" should be "aware of my body". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 16/21: p304 "Monty's jauntily voice" should be "Monty's jaunty voice" (adverb instead of adjective). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 17/21: p305 "circulating my system" should probably be "circulating around my system" (unless deliberate). Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 18/21: p337 "get my bearings than I sprinted" should be "get my bearings then I sprinted". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 19/21: p347 "the place look like" should be "the place looked like". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 20/21: p382 "outside the Auntie Babs's salon" should be "outside Auntie Babs's salon". Jun 23, 2018
- @SydMoore1 Strange Magic errata 21/21: p384 "revel" should be "reveal". Jun 23, 2018
- @JamesSACorey @AbrahamHanover Abaddon's Gate errata 1/3: p121 "one of the new spaces" should probably be "one of the few spaces ". Jun 10, 2018
- @JamesSACorey @AbrahamHanover Abaddon's Gate errata 2/3: p466 "watched a women" should be "watched a woman". Jun 10, 2018
- @JamesSACorey @AbrahamHanover Abaddon's Gate errata 3/3: p512 "Stay out the way" should maybe be "Stay out of the way" (unless deliberate of course). Jun 10, 2018
- @JamesSACorey @AbrahamHanover Caliban's War errata 1/1: p398 "mutagentic" should be "mutagenic". May 11, 2018
- @UKLaureate RRBAYD errata 1/2: p112 "why -but" should be "why - but" (missing space after hyphen). Dec 21, 2017
- @UKLaureate RRBAYD errata 2/2: p198-190 The two grids are the wrong way around and need to be swapped for the text to make sense. Dec 21, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 1/17: p5 "the VTO Moon" should be "VTO Moon" (for consistency with "VTO Space and VTO Earth"). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 2/17: p50 "insisted that that Lucas" should be "insisted that Lucas". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 3/17: p80 "His dreams were... sweat drains" should be "...sweat dreams". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 4/17: p82 "peaked at three, four lunar gravities" should be "... four Earth gravities". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 5/17: p120 "She inhales deep" should be "She inhales deeply" (unless deliberate). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 6/17: p121 "The Board of the LDC want me gone" should be "The Board of the LDC wants me gone". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 7/17: p130 "A junior junior scurries" should be "A junior scurries". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 8/17: p171 "the third blades sasuits up" should be "the third blade sasuits up". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 9/17: p183,184 "Barra D'or" should be "Barra d'Or" or "Barra D'Or" (three occurrences). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 10/17: p201 "the place my mother grew up" should maybe be "the place where my mother grew up" (or not). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 11/17: p207 "exceeding good" should be "exceedingly good" (unless deliberate). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 12/17: p251 "brings down a personnel capsule down" should be "brings down a personnel capsule". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 13/17: p283 "the sound ... that mean" should be "the sound ... that means" (for number agreement). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 14/17: p323 "Wagner thinks he see" should be "Wagner thinks he sees" (for number agreement). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 15/17: p334 "Oh!I almost forgot" should be "Oh! I almost forgot" (missing space). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 16/17: p357 "And you are withered old scorpion" should be "And you are a withered old scorpion". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna Wolf Moon errata 17/17: p368 "ten thousands suns" should be "ten thousand suns". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 1/19: p47 "one her" should be "one of her". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 2/19: p134 "slew-footed" should be "slow-footed". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 3/19: p142 "what have been doing" should be "what have you been doing". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 4/19: p148 "reposition extraction plant" should be "reposition the extraction plant". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 5/19: p163 "more eloquent condemnations that any" should be "more eloquent condemnations than any". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 6/19: p165 "send back it back to" should be "send it back to". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 7/19: p191 "two metees" should be "two metres" (or "two meters"). Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 8/19: p212 "our jobs our friends, our loves..." should be "our jobs, our friends, our loves...". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 9/19: p214 "plashing" should be "splashing". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 10/19: p255 "the the" should be "the". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 11/19: p267 "throws his arms and wide" should be "throws his arms wide". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 12/19: p286 "asks Ariel take" should be "asks Ariel to take". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 13/19: p288 "on grounds on parental" should be "on grounds of parental". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 14/19: p312 "twelves hours" should be "twelve hours". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 15/19: p323 "transfered" should be "transferred". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 16/19: p364 "Ariel Mackenzie" should be "Ariel Corta". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 17/19: p369 "strew far across" should be "strewn far across". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 18/19: p375 "Pedestrians breaks into runs" should be "Pedestrians break into runs". Nov 10, 2017
- @iannmcdonald Luna New Moon errata 19/19: p389 "soar panels" should be "solar panels". Nov 10, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Furthest Station errata 1/6: p14 "built like brick shithouse" should be "built like a brick shithouse". Oct 07, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Furthest Station errata 2/6: p37 "I wrapped it a Waitrose bag" should be "I wrapped it in a Waitrose bag". Oct 07, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Furthest Station errata 3/6: p37 "the rest of rubbish" should be "the rest of the rubbish". Oct 07, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Furthest Station errata 4/6: p60 "turned himself into dog" should be "turned himself into a dog". Oct 07, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Furthest Station errata 5/6: p98 "It's only advantage" should be "Its only advantage". Oct 07, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Furthest Station errata 6/6: p108 "he done it" should be "he'd done it" or "he did it" (unless deliberate). Oct 07, 2017
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 10 errata 1/1: p102 "She showed her badge...It was another cold day" (three sentences) repeated. Oct 02, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 1/19: p11 "idea of secret drawer" should be "idea of a secret drawer" or "idea of secret drawers". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 2/19: p16 "drugs comes from" should be "drugs come from". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 3/19: p19 "pays to picky" should be "pays to be picky". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 4/19: p42 "in of itself" should be "in and of itself". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 5/19: p78 "some way or the other" should probably be "some way or other". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 6/19: p94 "as soon it all went pear-shaped" should be "as soon as it all went pear-shaped". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 7/19: p99 "have start" should be "have to start". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 8/19: p125 "where would be" should be "where would we be". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 9/19: p185 "the remaining the length of" should be "the remaining length of". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 10/19: p189 "not all" should be "not at all". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 11/19: p207 "we only hearing" should be "we are only hearing". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 12/19: p215 "move back to States" should be "move back to the States". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 13/19: p247 "actually white white" was maybe supposed to be "actually white" (or maybe not). Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 14/19: p248 "the steps back-up to the street" should probably be "the steps back up to the street". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 15/19: p334 "turn it back it on" should be "turn it back on". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 16/19: p361 "at back of my head" should be "at the back of my head". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 17/19: p382 "There had been deal" should be "There had been a deal". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 18/19: p383 "What do propose" should be "What do you propose". Feb 16, 2017
- @Ben_Aaronovitch The Hanging Tree errata 19/19: p384 "Which he means he" should be "Which means he". Feb 16, 2017
- @JonathanLHoward TFOTHOC errata 1/5: p75 "aide-mémoirs" should be "aide-mémoires". Dec 20, 2016
- @JonathanLHoward TFOTHOC errata 2/5: p155 "'You expected better?'...I was" should be "'You expected better?'...I did". Dec 20, 2016
- @JonathanLHoward TFOTHOC errata 3/5: p183 "every last little peck" should be "every last little speck" (a peck is not a little measure). Dec 20, 2016
- @JonathanLHoward TFOTHOC errata 4/5: p282 "muzzle of his rife" should be "muzzle of his rifle". Dec 20, 2016
- @JonathanLHoward TFOTHOC errata 5/5: p337 "who we trying to assault their position" should be "who we are..." or "whose position we are...". Dec 20, 2016
- @JonathanLHoward The Brothers Cabal Errata 1/2: p123 "How is that my tea tastes of cow?" should be "How is it that my tea tastes of cow?". Dec 02, 2016
- @JonathanLHoward The Brothers Cabal Errata 2/2: p136 "others attackers" should be "other attackers". Dec 02, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant AOH errata 1/3: p177 "tweleve" should be "twelve". Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant AOH errata 2/3: p183 "it's meal" should be "its meal". Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant AOH errata 3/3: p454 "emerged the other side" should be "emerged through the other side" (or similar). Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant AOH errata 3/3: p455 (not p454). Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 9 errata 1/1: p580 "He tilted her head to her" should be "He tilted his head to her". Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 8 errata 1/4: p377 "And then her let her go" should be "And then he let her go". Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 8 errata 2/4: p514 "didn't know what a "Wretchlings" was" should be "didn't know what a "Wretchling" was". Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 8 errata 3/4: p599 "Stephanie moved with thinking" should be "Stephanie moved without thinking". Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 8 errata 4/4: p601 "If you try to talk it again" should be "If you try to talk again". Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 7 errata 1/1: p89 "amount of sorcerers" should be "number of sorcerers" (countable noun). Oct 06, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 6 errata 1/2: p200 "the most fractured of window" should be "the most fractured of windows". Sep 09, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 6 errata 2/2: p363 "never could" should (maybe, possibly, probably not, but maybe) be "never could be". Sep 09, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 4 errata 1/1: p329 "the world around then" should be "the world around them". Aug 30, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 3 errata 1/1: p52 "His managed to" should be "He managed to". Aug 26, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 2 errata 1/1: p49 "more then one occasion" should be "more than one occasion". Aug 26, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 1 errata 1/6: p56 "worse then" should be "worse than". Jun 28, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 1 errata 2/6: p256 "more then" should be "more than". Jun 28, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 1 errata 3/6: p258 "more then" should be "more than". Jun 28, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 1 errata 4/6: p267 "more wonderful then" should be "more wonderful than". Jun 28, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 1 errata 5/6: p282 "less then" should be "less than". Jun 28, 2016
- @DerekLandy Skulduggery Pleasant 1 errata 6/6: p289 "All it had was its tentacles and that mouth" -> "All it had were..." (number agreement) Jun 28, 2016
- @ransomriggs Library of Souls errata 1/4: p269 "Palymra" should be "Palmyra". Jun 25, 2016
- @ransomriggs Library of Souls errata 2/4: p307 "there's been threats" should be "there've been threats" (for number agreement). Jun 25, 2016
- @ransomriggs Library of Souls errata 3/4: p365 "pled" would be better as "pleaded" (at least for an international audience). Jun 25, 2016
- @ransomriggs Library of Souls errata 4/4: p414 "asked Emma and me describe him" should be "asked Emma and me to describe him". Jun 25, 2016
- @Patrick_Ness TKONLG errata: p179 "buidings" should be "buildings"; p347 "as much I can" should be "as much as I can". Mar 19, 2015
- @Ben_Aaronovitch Foxglove Summer errata 1/3: p19 "then" -> "than"; p138 "back the car" -> "back to the car" Jan 24, 2015
- @Ben_Aaronovitch Foxglove Summer errata 2/3: p253 "daughter" -> "granddaughter"; p255 "?" -> "." Jan 24, 2015
- @Ben_Aaronovitch Foxglove Summer errata 3/3: p299 "and I could I tell" -> "and I could tell" Jan 24, 2015
- @_SuzanneCollins Mockingjay errata1: p41 evapourate->evaporate; p62 abide->abide by; p73 elabourate->elaborate; p437 labouratory->laboratory Jan 24, 2015
- @_SuzanneCollins Mockingjay errata2: p450 "the waste of a trip" should probably be "a waste of a trip" Jan 24, 2015
- @mark_haddon TCIOTDITNT errata: p163 "I had to go London" should be "I had to go to London"; p226 the "T" in "There" should be bold. Jan 08, 2015
Note: Twitter limits the number of tweets returned to 3,200, or 800 for user timeline.